-
封面
-
编委会
-
序
-
目录
-
古俗探源
-
岁时节日
-
社会生产
-
社会生产徐闻劳动生产旧俗拾辑
-
劳动生产工具称谓的俗异
-
建房俗异
-
洞房布置习俗
-
田园生产俗异
-
饲养习俗
-
旧时行业称谓
-
渔民生产生活旧俗
-
牛铃、牛鞋和牛车
-
人不磨锯锯磨人
-
木河打油油味香
-
水犁和山犁
-
剦鸡、补锅、铸犁头
-
家乡的木匠
-
箍桶匠
-
牛车匠
-
筑屋匠
-
刻公匠
-
原始的捕鱼习俗——赶草鸡
-
年糕年粑颂华年
-
宫廷嘉肴八宝饭
-
渐行渐远的老行当——打被棉(弹棉花)
-
剃头匠
-
渐行渐远的老行当——打铁
-
石锤石签开石路
-
丝路古县奇花果
-
九月九,要做苞萝草
-
纷纷青子落红盐
-
胭脂树——公子籽
-
吃木楼心不变
-
石马村 苏墨园
-
留从效与刺桐花
-
徐闻人的植树节
-
徐闻山奇猎记
-
打虎 漏虎
-
诱狸
-
赶黄麝
-
捉蟒
-
典型的民俗文物
-
土砻
-
石磨
-
石碓
-
油河
-
高轮牛车
-
石碾槽
-
-
社会人生
-
婚育丧葬
-
衣食住行
-
方言拾趣
-
方言拾趣黎话、黎人、黎婆
-
一个字为何两个音
-
为何用“妃”、“堪”、“康”命名
-
独特的量词
-
年被船载走了
-
“客人”为何变“人客
-
“痛肚”不是肚子痛
-
“钵郎”、“罐?”、缸奴
-
头瓦、瓦饼及其他
-
“鼻衫领”与“揽鸡母
-
“倩岸”与“倩狗岸
-
“吃饭”为何说成“吐血
-
咁哩啰和叮咚咚
-
“尖刀”、“北寒”、“替人死
-
几丈、步亩、办头
-
方志、才调、胆炮
-
走蛇、蛇走、吱蛇
-
“轻轻蚊蚊”是什么意思
-
“死”、“死死”、“勿死
-
以“水”作后缀的词语
-
南下干部打赌的故事
-
雷州方言为什么难翻译
-
称谓与讳语
-
“有”字的特殊用法
-
村名为何带“那”字
-
“三三二二”与“三七四六
-
说“肠
-
语言代沟的故事
-
雷州歌中的方言俚语
-
雷州民谣中的方言俚语
-
谜语、谜藏、演戏等词语通俗说法
-
-
徐闻民谚